Confieso estar completamente abducida con "Jo confesso" de Jaume Cabré.
Los imprevisibles cambios de punto de vista en el texto… la multitud de ramificaciones que es Yo confieso convierte lo disperso en una poderosa unidad narrativa. Estoy leyendo con entusiasmo Yo confieso, una novela donde el amor por la música, por la filosofía y por la verdad corre parejo con el amor por la gran literatura.
Yo confieso está ambientada en la Barcelona posterior a la
Guerra civil pero nos va llevando a distintos lugares de Europa y a
distintas épocas, transita nada menos que por 6 siglos siguiendo el
recorrido de un violín de coleccionista, desde que alguien selecciona la
madera para construirlo, hace 600 años, hasta que cae en manos del
protagonista, Adrià Ardèvol
Cabré crea un mural con los paisajes laterales de esta trama centrada en Adrià. La vida de sus padres y sus abuelos, el origen del Storioni desde el maderero que buscaba aquel árbol cuya madera cantaba, al propio constructor Storioni y los diferentes vericuetos y personajes que lo llevan a manos de Adrià.
Decenas de ciudades, cientos de protagonistas, miles de detalles que
completan esta obra casi enciclopédica creada para el disfrute del
lector.
Yo si me lo permitís, seguiré inmersa en esta caótica historia en un primer momento, que te engancha y te hace viajar junto a sus personajes y te abduce por completo. Y me encaro a las más de 800 páginas que aún no he leído de las 1000 que tiene la novela, con toda ilusión y sabiendo que seguiré disfrutando de cada una de sus palabras.
Jaume Cabré (Barcelona, 1947) es un autor fundamental
de la literatura catalana contemporánea. Durante muchos años compaginó
la escritura con la enseñanza y los guiones para cine y televisión. Su
labor literaria está centrada en la novela y el relato, pero también ha
publicado teatro y varios libros de reflexión sobre la escritura y la
lectura. Su obra, con títulos como La telaraña, Fray Junoy o la agonía delos sonidos, Libro de preludios, Señoría, Las voces del Pamano y el libro de relatos Viatge d’hivern,
se ha traducido en más de quince países, consiguiendo un éxito
arrollador en Alemania, Italia, Francia y Holanda, y convirtiéndolo en
uno de los autores imprescindibles del panorama literario actual.
Vídeo entrevista muy interesante a Jaume Cabré en Miradas2: http://www.rtve.es/television/20110914/confesiones-jaume-cabre/461441.shtml
Me recuerda mucho a la historia de "El violín rojo" pero tengo muchas ganas de leer Jo confesso, solo que ahora mismo va a ser algo complicado, ¿por qué le cambias el nombre a la novela a la mitad?
ResponderEliminarCabré ha escrito alguna que otra novela sobre música: en Via llibre le dedicaron un programa entero cuando apareció la novela y mencionaban algunas.
Petonets
A mi me recuerda El violín de Auschwitz, de MªÀngels Anglada aunque después no tiene nada que ver. Este está mucho mejor escrito, sin desmerecer el de Anglada claro.
EliminarLo estoy leyendo en la versión en catalán original, pero como existe en castellano y he escrito el comentario en castellano por eso lo he puesto así.
Sí, es un apasionado de la música!
Besines.
Qué bueno ...historias contadas con el eje central de un violín que habrá pasado por cantidad de personajes y sus historias personales Tiene muy buena pinta. Que te siga gustando Un besito
ResponderEliminarGracias Winnie, y tú que estas leyendo últimamente?
EliminarBesos.
Lo tengo en espera... y me retengo porque es muy voluminoso y necesito más tiempo libre... Pero tu comentario me anima a cogerlo pronto...
ResponderEliminarUn abrazo!!
Es verdad, necesita tiempo para poder dedicarle. Yo de momento voy poquito a poco, pero me encantaría tener unos días libres para poder acabarlo!
EliminarQue lo disfrutes!
Besos.
Interesante recomendación para añadir a mi wishlist. Espero que cuando lo termines nos cuentes tu opinión final. Saludos
ResponderEliminarEso tengo pensado, pero muchas veces me quedan pendientes libros por comentar...
EliminarBesos.
He leído muy buenas críticas del libro. Además escuché una entrevista suya por radio, lo denominaban como uno de los mejores escritores de la actualidad
ResponderEliminarMe lo anoto, además lo leeré en catalán que hace mucho que no leo en mi idioma
Besos
Emma
Un libro siempre es mejor leerlo en su lengua original y este que lo entendemos podemos hacerlo, jeje! (en inglés para mi es más complicado...)
EliminarBesos.